Martine Hennard Dutheil de la Rochère is Professor of English and Comparative Literature at the University of Lausanne, Switzerland, and former Associate Dean of the Humanities.
She has published on Dickens, Conrad, Nabokov, Rushdie and Angela Carter, the international fairy tale tradition from Antiquity to the present, and literary translation (theory, practice, reception). She is the author of Origin and Originality in Salman Rushdie’s Fiction (1999), which focuses on the poetics and politics of cultural translation, and Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter’s Translational Poetics (2013), which traces the interplay of translation and rewriting in Carter’s fiction. She co-edited After Satan: Essays in Honour of Neil Forsyth (2010), Des Fata aux fées: regards croisés de l’Antiquité à nos jours (2011), and guest-edited Angela Carter traductrice – Angela Carter en traduction (2014). Her latest co-edited book Cinderella across Cultures : new Directions and Interdisciplinary Perspectives is in press (2016).